French Conference Interpreter - Interprète de conférence (anglais)
Email: how to contact me
 
Bienvenue - WelcomeSpecialised InterpretingBespoken InterpretingInterprétariat sur mesureManagementQualificationsSpecialisationsTranslation / TraductionDomiciliée au R-UInterpreting in HampshireTranslation in BasingstokeChineham French TuitionSkype French (lang.) TuitionContact / Payment terms

 

Email: Please send all correspondence to this email. Thank you. This is my preferred method of correspondence as during Conference interpreting, or when doing a translation, or giving a French language tuition over Skype, my phone is on mute and is often left on mute. 


Skype add this email  -  Skype interviews most welcome (please book the time beforehand)

 

 

LinkedIn  click here

 

 

Please feel free to contact me about any assignments.

 

Translator's Cafe click here  

Proz.com click here  

 

UK Payments accepted via PayPal (the sender shall cover the transfer costs), Resolut, Transferwise, "Pay your Contacts" on your UK mobile phone app (with the telephone number), and bank transfers via your internet banking platform (via S/C and A/C no.). Payments from outside the UK are accepted on condition that the sender bears the transfer costs. (Credit for British agencies and companies domiciled in the UK is subject to credit scoring with Experian and work only accepted with a PO reference number from a reputable and bona fide client or agency). Agencies and professional clients domiciled outside the UK are encouraged to advance the funds. Unpaid invoices from UK professional clients and agencies will be referred to a debt recovery agency. Individuals residing in the UK are encouraged to pay in advance. Credit card payments are accepted via PayPal with the sender bearing the transfer costs. 

 ETHOSCheques and cash are not accepted in view of implementing full fiscal transparency in accordance with EU and UK laws. Anti-money laundering best practices are implemented, and clients seeking interpreting or translation for tax optimisation or tax avoidance schemes will not be assisted in their effort to avoid or evade taxation. Clients seeking shadowing exam preparation in view of me writing their children's or student's examination papers in French to pass it on as their own shall not be assisted. I will only assist and prepare the child or student to do the examination themselves and give the students the necessary best tools for exam optimisation

Bonjour!
IMG_0039.JPG

Thank you for visiting my web site!