French Conference Interpreter - Interprète de conférence (anglais)
European Companies - Professional Interpretation
Interprefy InterpretingKudo InterpretingZoom InterpretingInterprétariat en distancielRemote Management AssistanceQualifications and OriginsExperienceAt Home Medical TranslationDomiciliée au R-UHampshire zoom InterpretingRemote Translation from BasingstokeFrench Language via ZoomFrench methodologyEthos / Contact / PaymentPacamarosha




An experienced French interpreter fully trained in Kudo

  • Conference interpreting (simultaneous interpreting in the conference booth, with the tour guide or via the remote interpreting platform Kudo)
  • Court interpreting   (whispering interpreting for the French speaking client under current Government guidelines)
  • Business interpreting (consecutive interpreting with the delegates or simultaneous interpreting with the tour guide, conference or suite booth or via remote interpreting platforms )
  • Community and Police interpreting (local whispering interpreting for hospitals, police and social services and via remote interpreting platforms)

with a few specialisations in interpreting

  • Medical (accompanying patient to hospitals, doctor's surgeries, RTAs follow-up and repatriation, etc.)
  • Pharmaceutical (Medical and Pharmaceutical conferences e.g. virology, infectious diseases, AIDS/HIV, oncology, etc.)
  • Legal (assisting client to Royal Courts of Justice, and any case with Legal representation - assisting the legal team for the client's benefit)
  • Commercial or Technical (informal and official business - visits of French-speaking delegates)
  • Contract negotiations (to help avoid any misunderstandings or cultural mishaps, fine-tuning communication for pre-, during or post-negotations)

and flexibility in mind during the interpreting

  • Interpreting carried out from French into English and from English into French - excellent elocution in both languagues
  • Accompaniment of the French delegates - going the "extra mile" to ensure a pleasant stay in the UK
  • Fast interpreting into French or into English - nicknamed "Madame 2 secondes" by French delegates as precision of interpreting is rendered most of the times with a 2 second gap. 

images_french_flag.jpgimagesbritish_flag.jpg CDAs signed before the assignment
Assistance provided to French deleguates during Conferences

images_french_flag_tilted.jpgLocalisation en Angleterre pour réduire les frais de transport pour les conférences

Présence à Londres pour les audiences auprès des Royal High Courts

Parfaite intégration dans la culture anglaise 

Interprétariat de liaison pour les francophones désirant une interprète au tribunal, pour voir

l'avocat ou pour l'accompagnement lors d'un RDV chez le médecin ou à l'hôpital 

Interprétariat effectué en présenciel et en distanciel  


FB Page  

Interpreting from and into French and English