An experienced French interpreter fully trained in Kudo
|
|
- Conference interpreting (simultaneous interpreting in the conference booth, with the tour guide
or via the remote interpreting platform Kudo)
- Court interpreting (whispering
interpreting for the French speaking client under current Government guidelines)
- Business
interpreting (consecutive interpreting with the delegates or simultaneous interpreting with the tour guide, conference or
suite booth or via remote interpreting platforms )
- Community and Police interpreting
(local whispering interpreting for hospitals, police and social services and via remote interpreting platforms)
with a few specialisations in interpreting
|
- Medical (accompanying patient to hospitals, doctor's surgeries, RTAs follow-up and repatriation, etc.)
- Pharmaceutical (Medical and Pharmaceutical conferences e.g. virology, infectious diseases,
AIDS/HIV, oncology, etc.)
- Legal (assisting client to Royal Courts of Justice, and any case
with Legal representation - assisting the legal team for the client's benefit)
- Commercial or
Technical (informal and official business - visits of French-speaking delegates)
- Contract negotiations
(to help avoid any misunderstandings or cultural mishaps, fine-tuning communication for pre-, during or post-negotations)
and flexibility in mind during the interpreting
|
|
- Interpreting carried out from French into English and from English into French - excellent elocution
in both languagues
- Accompaniment of the French delegates - going the "extra mile"
to ensure a pleasant stay in the UK
- Fast interpreting into French or into English - nicknamed
"Madame 2 secondes" by French delegates as precision of interpreting is rendered most of the times with a 2 second
gap.

CDAs signed before the assignment
Assistance
provided to French deleguates during Conferences
Localisation en Angleterre pour réduire les frais de transport pour les conférences
Présence à Londres pour les audiences
auprès des Royal High Courts
Parfaite intégration dans la culture anglaise
Interprétariat de liaison pour les francophones désirant une interprète
au tribunal, pour voir
l'avocat
ou pour l'accompagnement lors d'un RDV chez le médecin ou à l'hôpital
Interprétariat effectué en présenciel et en distanciel
FB Page